Home > k-star > เปิดใจนางเอกสาวแห่ง 49 Days ‘ลีโยวอน’

เปิดใจนางเอกสาวแห่ง 49 Days ‘ลีโยวอน’

ได้รู้จักและสัมผัสฝีมือการแสดงของเธอคนนี้เป็นครั้งแรกจากซีรีส์เรื่อง Surgeon Bong Dal Hee แต่กลับเป็นมหากาพย์เรื่องยาวในอีก 2 ปีถัดมา Queen Seondeok ที่ชื่อของนักแสดงสาว ลีโยวอน ก้าวเข้ามาอยู่ในทำเนียบนักแสดงที่ประทับใจเป็นการส่วนตัว

ลีโยวอนนอกจากจะเป็นนักแสดงที่มีความสามารถพอตัวแล้ว ยังเป็นคนที่จะเรียกว่ามีสายตาแหลมคม หรือโชคดีก็ไม่ทราบ ในการเลือกบท เพราะบทบาทที่เธอเลือกแสดงแต่ละเรื่อง ตั้งแต่ Daemang, Fashion 70’s, Surgeon Bong Dal Hee รวมถึง QSD ส่งให้เธอหอบรางวัลกลับไปตั้งโชว์ที่บ้านแล้วเป็นคันรถ จนมาถึงผลงานเรื่องล่าสุด 49 Days ก็เช่นกัน ลีโยวอนแสดงถึงสายตาในการเลือกบทแสดงที่เฉียบคมอีกครั้ง และเธอก็ทำได้ดีเหมือนทุกครั้งที่ผ่านมา

10asia ได้มีโอกาสสัมภาษณ์ลีโยวอน ที่มาพร้อมกับผมสั้นเก๋ทรงใหม่ เกี่ยวกับเรื่องราวอาชีพการเป็นนักแสดงของเธอ รวมถึงความรู้สึกเกี่ยวกับบทบาทใน 49 Days ด้วย ลองไปอ่านดูแล้วกันนะคะว่าด๊อกมันเพฮาคนสวยของเราบอกเล่าเรื่องอะไรไว้บ้าง 

รายงานโดย: อีคาอน (10asia)
เรียบเรียงเป็นภาษาอังกฤษโดย: เจสสิก้า คิม (10asia)
แปลไทยโดย: Conankung
[ถ้าจะนำไปโพสต์ต่อที่ไหน กรุณานำไปพร้อมเครดิตให้ครบถ้วนนะจ๊ะ]

10asia: ในการสัมภาษณ์เมื่อครั้งที่ภาพยนตร์เรื่อง The Recipe เข้าฉาย คุณบอกว่าครั้งหน้าต้องการแสดงเป็นตัวละครที่สดใสและอยู่ในวัยของคุณ ด้วยเหตุนี้คุณจึงเลือกรับบทซงอีคยองใน 49 Days รึเปล่า

ลีโยวอน: ฉันตัดสินใจรับแสดงซีรีส์เรื่องนี้หลังจากได้รู้ว่าฉันจะต้องเล่นเป็นตัวละคร 2 ตัว และมันเป็นเรื่องเกี่ยวกับการถูกเข้าสิง ความจริงตอนแรกฉันไม่รู้รายละเอียดเกี่ยวกับตัวละครมากนัก ฉันจึงรู้สึกเป็นกังวลนิดหน่อยว่าฉันจะได้ทำเพียงให้ตัวละครคนอื่นยืมร่างรึเปล่า แต่ฉันก็คิดว่ามันคงสนุกดี ก่อนหน้านี้ฉันรับบทตัวละครที่เศร้าๆ มาเยอะ แต่ไม่เคยเล่นเป็นคนที่เป็นโรคซึมเศร้าและมีชีวิตอยู่ไม่ต่างจากตายไปแล้ว เพราะเหตุนี้ฉันจึงสนุกกับละครมากขึ้น พูดโดยรวมก็คือฉันลองเสี่ยงกับมัน

10asia: การทำความเข้าใจชินจีฮยอน (นัมคยูรี) และซงอีคยองน่าจะเป็นจุดที่สำคัญที่สุดในการแสดงของคุณ เพราะคุณต้องแสดงเป็นทั้งสองคนในเวลาเดียวกัน และพวกเขาค่อยๆ เปลี่ยนไปทีละน้อยตามเวลา คุณเริ่มต้นกับมันยังไง

ลีโยวอน: ฉันเริ่มต้นแสดงด้วยการวาดภาพคร่าวๆ ว่าพวกเขาควรเป็นยังไงหลังจากได้อ่านภูมิหลังของพวกเขาจากบทละคร และพยายามจินตนาการสิ่งต่างๆ เกี่ยวกับพวกเขา เพราะฉันเป็นนักแสดงประเภทที่ค่อยๆ สร้างตัวละครขึ้นในขณะที่เรื่องราวดำเนินไป นอกจากนี้ฉันยังพยายามแสดงแม้แต่รายละเอียดเพียงเล็กน้อยของพวกให้แตกต่างกัน เพราะตัวละครทั้งสองตัวอยู่ในสถานการณ์และมีบุคลิกที่แตกต่างกันมาก จริงๆ แล้วตอนแรกฉันไม่เข้าใจซงอีคยอง ว่าทำไมเธอถึงเป็นอย่างนั้นเพียงเพราะผู้ชายคนหนึ่ง แต่เธอรักเขาหลังจากที่คอยพึ่งพาเขาทั้งในฐานะเพื่อนและครอบครัวตั้งแต่เธอกลายเป็นเด็กกำพร้า ดังนั้นซงอีซู (จองอิลอู) คงเป็นทุกสิ่งทุกอย่างของซงอีคยองและเป็นเหตุผลที่เธอมีชีวิตอยู่ ตอนนั้นฉันถึงตระหนักว่าเธอคงอยากตายเมื่อเขาเสียชีวิตอย่างกะทันหัน

10asia: ในตอนแรกของละคร มันเหมือนกับว่าเราได้ยินเสียงนัมคยูรีตอนที่คุณพูดว่า “ฉันคือชินจีฮยอน” หลังจากอีคยองถูกวิญญาณจีฮยอนเข้าสิงเป็นครั้งแรก คุณได้สังเกตเสียงพูดและการแสดงออกของนัมคยูรีรึเปล่า

ลีโยวอน: ตั้งแต่แรกฉันรู้ว่าฉันคงไม่สามารถเลียนเสียงนัมคยูรีได้ เพราะฉันเสียงกลางค่อนไปทางต่ำ ขณะที่เสียงของนัมคยูรีสูง ฉันเลยไม่ได้ตั้งใจทำให้เป็นอย่างนั้น มันออกมาเป็นอย่างนั้นเองเพราะฉันพยายามแสดงให้สดใส ฉันบอกตัวเองด้วยเหมือนกันว่าซงอีคยองต้องพูดและแสดงออกเป็นตัวของตัวเองแม้แต่ตอนที่ถูกจีฮยอนสิงเพราะเธอยังคงอยู่ในร่างของอีคยอง ฉันจึงพยายามแสดงออกมาเป็นซงอีคยองที่ถูกเข้าสิงโดยจีฮยอน แน่นอนว่าเมื่อเวลาผ่านไปฉันเริ่มเลียนแบบท่าทางและนิสัยของนัมคยูรีมากขึ้น และฉันก็สอนความเคยชินของฉันให้เธอเช่นกัน

10asia: มีฉากโรแมนติกที่คุณต้องแสดงกับฮันคัง (โจฮยอนแจ) และซงอีซูมากขึ้นในครึ่งหลังของละคร และฉากเหล่านั้นก็ไม่ใช่ฉากที่หวาน แต่มันเศร้าเพราะอยู่ระหว่างความเป็นและความตาย รู้สึกยังไงบ้างที่ต้องดึงแง่มุมตรงนั้นออกมาในเวลาเดียวกัน

ลีโยวอน: มันเป็นความท้าทายทางอารมณ์ เพราะอีคยองและอีซูรักกันมาก แต่ละครเริ่มต้นด้วยการแสดงให้เห็นว่าพวกเขาเจ็บปวด ฉันจึงต้องคอยจินตนาการถึงเวลาที่พวกเขารักกัน ฉันต้องบอกตัวเองอยู่บ่อยครั้งว่าฉันรักผู้ชายคนนี้และมองเห็นแต่ด้านดีของเขา แต่ฉันต้องถ่ายฉากโรแมนติกกับฮันคังหลายฉากเหมือนกัน ซึ่งทำให้ฉันสับสนเป็นบางครั้ง ยิ่งไปกว่านั้น ตัวละครของฉันต้องคิดถึงคนที่เธอรักอยู่ตลอดเวลาและใช้ชีวิตเพื่อเขา ซึ่งเป็นสิ่งที่ยากสำหรับฉันเหมือนกันเพราะฉันไม่เคยชินกับความรู้สึกแบบนี้ ในขณะที่ละครเรื่องอื่นที่ฉันเคยแสดงเป็นเรื่องของนางเอกที่ประสบความสำเร็จตามเป้าหมายโดยมีเรื่องรักเป็นเรื่องรอง แต่ 49 Days เป็นเรื่องเกี่ยวกับชีวิต ความตาย และความรัก

10asia: เหมือนที่คุณพูดมาเมื่อสักครู่ คุณไม่เคยแสดงละครโรแมนติกคอมเมดี้ตามสมัยนิยมเลย แต่นักแสดงหญิงวัยยี่สิบถึงสามสิบกว่าๆ มักจะผ่านการแสดงละครแนวนี้มาแล้วสองสามเรื่อง ทำไมคุณถึงไม่เคยเลือกเส้นทางนั้น

ลีโยวอน: ฉันแปลกที่ไม่ชอบละครตามสมัยนิยมตอนที่อายุ 20 ต้นๆ ฉันเลือกแต่บทแบบดั้งเดิมทั่วไป ฉันอยากทำงานกับนักแสดงรุ่นพี่และเรียนรู้ว่าพวกเขาแสดงได้ดีได้อย่างไร ฉันไม่ค่อยถูกใจตัวละครในวัยใกล้ๆ กันที่บอกเล่าเรื่องราวความรักอันสวยงาม

10asia: คราวนี้คุณอยู่ในสถานะที่แตกต่างออกไป ทำงานร่วมกับนักแสดงรุ่นเดียวกันหรือรุ่นน้องแทนที่จะเรียนรู้จากนักแสดงรุ่นพี่ สำหรับคุณประสบการณ์ครั้งนี้เป็นยังไง

ลีโยวอน: ฉันมีปัญหาในบางเรื่องเหมือนกันเพราะเป็นครั้งแรกที่ฉันอยู่ในสถานการณ์นี้ ยกตัวอย่างเช่น เราแสดงคนเดียวไม่ได้ ต้องมีความสัมพันธ์ทางอารมณ์กับนักแสดงร่วมฉาก ดังนั้นเวลาที่ฉันทำงานกับนักแสดงรุ่นพี่ ฉันก็แค่ต้องแสดงบทของฉันให้ดีเพราะพวกเขาอยู่ในระดับที่การแสดงสมบูรณ์แบบแล้ว แต่ฉันคิดอย่างนั้นไม่ได้เวลาแสดงกับรุ่นน้อง แต่ว่าฉันไม่ใช่คนที่มนุษยสัมพันธ์ดีเลิศ สิ่งที่ฉันทำแทนก็คือพยายามดึงอารมณ์ออกมาจากพวกเขาให้มากที่สุดด้วยการทำให้บรรยากาศเป็นกันเองที่สุดเท่าที่ทำได้ ฉันปล่อยให้พวกเขาลองและทำตามที่อยากทำ ด้วยเหตุนี้พวกรุ่นน้องจึงขอบคุณฉัน และบอกว่าฉันเป็นรุ่นพี่ที่ดี ไม่มีเหตุผลอื่น 

10asia: บทบาทแรกที่สร้างชื่อให้คุณคือซีรีส์ทาง KBS เรื่อง Blue Mist ซึ่งเป็นซีรีส์ที่มีนักแสดงรุ่นพี่ของคุณหลายคนร่วมแสดง มันเป็นประสบการณ์ที่ช่วยคุณมากรึเปล่า

ลีโยวอน: ฉันคิดว่าฉันเรียนพื้นฐานการแสดงผ่านซีรีส์เรื่องนั้นและภาพยนตร์เรื่อง Take Care of My Cat ฉันบอกผู้กำกับว่าฉันไม่แน่ใจว่ากำลังทำอะไรอยู่ในขณะที่แสดงบทของคนที่รักคนอายุมากกว่ามาก เพราะเป็นสิ่งที่ฉันไม่เคยมีประสบการณ์มาก่อน และผู้กำกับบอกฉันว่ามันเป็นเรื่องธรรมดา ฉันจึงได้เรียนรู้เยอะมากในขณะที่ทำความเข้าใจอารมณ์เหล่านั้น มันเป็นงานของนักแสดงที่ต้องพยายามรู้สึกในสิ่งที่อย่างน้อยใกล้เคียงกับที่ตัวละครรู้สึก ไม่เช่นนั้นสิ่งที่พวกเขาทำท้ายที่สุดแล้วก็จะเป็นเพียงการแสดง

10asia: คุณไม่กลัวในการเลือกละครสำหรับการเดบิวท์เหรอ การเลือกแสดงเรื่อง Blue Mist ในวัย 20 กว่า คงไม่ใช่เรื่องง่าย

ลีโยวอน:  ในตอนนั้นฉันแค่ต้องการทำงานให้เยอะและหนัก ตอนที่ฉันเดบิวท์เป็นครั้งแรก ฉันต้องเลือกจากบทที่มีคนเสนอให้ฉันแทนที่จะได้เลือกบทที่ฉันอยากแสดง แต่ฉันรู้สึกว่าฉันควรรับแสดงทุกบทที่มีคนเสนอให้ ฉันไม่อยากเอามันไปให้คนอื่น ฉันคิดว่าเป็นเพราะจู่ๆ ฉันก็ได้รับโอกาสในการทำสิ่งต่างๆ มากมาย

10asia: อะไรคือสิ่งที่ดึงดูดคุณในการเลือกโปรเจ็คต์

ลีโยวอน: ผู้คนมักจะพูดว่าตัวละคร เนื้อเรื่อง และผู้กำกับต้องมีความกลมกลืนกัน และฉันคิดว่ามันเป็นเช่นนั้นสำหรับฉันด้วย จากปัจจัยเหล่านั้น ฉันพิจารณาเรื่องตัวละครมากที่สุด

10asia: นักแสดงมักจะอดไม่ได้ที่จะยึดติดกับชื่อเสียงหรือความสำเร็จของละครที่พวกเขาแสดง แต่จากจุดใดจุดหนึ่ง ดูเหมือนว่าคุณเลิกสนใจสิ่งเหล่านั้นและเลือกรับแต่บทที่คุณอยากแสดง

ลีโยวอน: ฉันคิดว่าฉันเป็นอย่างนั้นมาตลอด เรตติ้งและการยอมรับ…ฉันแค่โชคดีในเรื่องพวกนี้ ฉันคิดว่าฉันไม่เคยรับแสดงละครหลังจากพยายามคาดเดาว่าเรตติ้งจะเป็นยังไงเมื่อได้อ่านบท

10asia: มันเป็นอย่างนั้นมาตลอดได้ยังไง

ลีโยวอน: ฉันคิดว่าเป็นเพราะฉันไม่ได้เริ่มอาชีพนักแสดงด้วยการถ่ายโฆษณา นับตั้งแต่ยังเด็ก ฉันได้เรียนรู้ว่าทำไมฉากบางฉากถึงมีความจำเป็น ทำไมการเคลื่อนไหวบางอย่างถึงต้องมี อีกอย่าง เพราะว่าเวลาเดินผ่านไปอย่างรวดเร็วซึ่งหมายความว่าฉันจะแก่เร็วเช่นกัน ดังนั้นฉันบอกกับตัวเองว่าฉันต้องค้นหาสิ่งที่ฉันทำได้ในทันทีและสนุกกับมัน แทนที่จะรอให้มีชื่อเสียงหรือประสบความสำเร็จ

10asia: แต่ไม่มีโปรเจ็คต์ไหนของคุณที่ง่ายเลย คุณต้องเผชิญกับเสียงวิจารณ์ที่ขัดแย้งกันถึงการแสดงของคุณใน Fashion 70’s และคุณเป็นตัวละครหลักใน QSD แต่กลับเป็นโกฮยอนจองที่ได้รับความสนใจมากกว่าจากบทบาทมิชิลที่ทรงพลัง ซึ่งทำให้คุณไม่อยู่ในสถานะที่จะสนใจแต่บทของคุณได้

ลีโยวอน: ฉันพยายามที่จะไม่ให้สิ่งเหล่านี้มากระทบฉัน แต่มันเป็นไปไม่ได้ที่จะไม่กระทบเลย งานของนักแสดงคือการเล่นกับอารมณ์ ฉะนั้นไม่ว่าฉันจะบอกตัวเองมากแค่ไหนว่า “ไม่ใช่ฉัน ไม่ใช่ฉัน” มันช่วยไม่ได้ที่ฉันจะหวั่นไหวไปกับคำวิจารณ์ที่มีคนเขียนเกี่ยวกับฉันบนอินเตอร์เน็ต เพราะมันส่งผลถึงอารมณ์ของฉัน แต่เมื่อเวลาผ่านไปฉันก็เคยชินกับมัน

10asia: อาจเป็นเพราะเหตุนี้ฉันจึงรู้สึกว่าครั้งนี้คุณผ่อนคลายขึ้น

ลีโยวอน: ฉันสบายใจค่ะ และทำทุกอย่างที่ฉันอยากทำ

10asia: คุณคิดว่าสิ่งต่างๆ ออกมาเหมือนที่คุณต้องการรึเปล่า

ลีโยวอน: ฉันพอใจยกเว้นบางฉากที่ฉันรู้สึกเหนื่อยมากขณะถ่ายทำ แต่มันเป็นสิ่งที่แก้ไขไม่ได้ด้วยพลังมนุษย์ (หัวเราะ) อย่างไรก็ตามฉันแปลกใจกับสายตาการจ้องมองของฉัน พอคิดว่าในที่สุดฉันก็แสดงได้อย่างนี้ คิดว่าฉันค่อยๆ พัฒนาขึ้น ฉันมีความสุขมาก

10asia: คุณไม่จำเป็นต้องแน่ใจในตัวเองก่อนเหรอว่ามีความมุ่งมั่นอย่างแรงกล้า ตั้งแต่เวลาที่คุณเริ่มอาชีพนักแสดง

ลีโยวอน: ฉันตระหนักถึงเส้นทางที่ฉันควรเดินตั้งแต่ยังเด็ก ฉันแน่ใจในตัวเองตั้งแต่ตอนนั้น

10asia: คุณผิดหวังบ้างรึเปล่าที่รู้ความต้องการของตัวเองตั้งแต่อายุยังน้อย

ลีโยวอน: ครึ่งครึ่งค่ะ ฉันดีใจที่ฉันรู้ แต่ก็คิดว่าฉันอาจจะได้ลองทำในหลายๆ อย่างถ้าฉันรู้สึกมั่นใจช้ากว่านั้น

10asia: ถ้างั้นที่สุดแล้วอะไรคือสิ่งที่คุณอยากแสดงให้เห็นในฐานะนักแสดง

ลีโยวอน: ฉันแค่หวังว่าจะเปิดใจผู้คนด้วยการชมภาพยนตร์ของฉัน แค่ทำให้ผู้คนเข้าถึงตัวละครที่ฉันแสดงได้ก็คุ้มค่าแล้ว

10asia: ถ้าเช่นนั้นมีอะไรมั้ยที่คุณอยากเสริมให้ตัวคุณเอง เพื่อทำให้คนจำนวนมากขึ้นเข้าถึงคุณได้

ลีโยวอน: อารมณ์ค่ะ มันสำคัญที่สุดที่เราจะต้องแสดงให้เหมาะสมกับวัย และฉันอยู่ในวัยที่ต้องแสดงให้เห็นว่าการแสดงมีความลึกซึ้ง สิ่งที่ฉันไม่สามารถประสบเองโดยตรง ฉันควรต้องหาประสบการณ์ทางอ้อมเป็นอย่างน้อยด้วยการอ่านหนังสือหรือพบปะผู้คนให้มาก ฉันคิดว่านั่นคือสิ่งที่สำคัญที่สุด

Categories: k-star Tags: ,
  1. nanoi
    June 9, 2011 at 7:33 am

    ขอบคุณค่ะน้องฝนที่แปลมาให้อ่าน
    ยิ่งปลื้มเพฮาขึ้นไปอีก..

  2. กุ้งแห้ง
    June 9, 2011 at 1:08 pm

    เพฮาของหม่อมชั้นนนนนน พูดตรงดีเหมือนกัน
    ถ้าบอกว่าไม่สะทกสะท้านกับเสียงวิจารณ์เลย ข้าพเจ้าก็คงไม่เชื่อ

    ขอบคุณจารย์ฝนจ้า…

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: